If you spend any amount of time in Rio, you’ll find Baile Funk (AKA Funk Carioca) hard to avoid – you might hear it being played at the beach, on the bus or pumping out of clubs and favelas on the weekends.
I’ve spent a fair amount of listening-time trying to get into this style of music but with a few exceptions I’ve found most of it sits somewhere between ‘underwhelming’ and ‘downright annoying‘. To me, Baile Funk sounds about as unfunky as you can get.
I’ve watched a couple of documentaries about DJs coming over from Europe and the US and championing Baile Funk (Favela On Blast) and I always wonder if the estrangeiros really understand what the lyrics are all about (common criticisms levelled at funk music is that the lyrics are misogynistic and encourage the sexualisation of young girls).
Well, help is at hand for the confused gringo wannabe funkeiro. A group calling themselves “Medley In Brazil” have been performing translated versions of popular Funk tracks and the results are pretty hilarious. First have a listen to the original as Avassaladores (Overwhelmers?) sing this self-effacing song of modesty and meekness, Sou Foda: