Opa! Oba! Eba! Eta!
Oba! …er… Opa? Anyone confused yet? I know I am! Believe it or not, what I’m trying to say is “hello”. Let me explain (or at least try to).
When I was a kid growing up in southern England, the casual, chilled-out way to say hello was to say “Alright?”. The correct response was not “Yes I’m fine thanks… well, except for this bruise on my leg from football”. Oh no. The correct response would be “Alright?” straight back! Weird right? Someone asks you a question and you just ignore it and ask the exact same question back! I didn’t encounter this form of greeting until I was 12 or 13 and at first I found the whole thing a bit confusing.
Well, as we discussed recently, Brazilians often use a similar structure for their greetings too, but it’s not always quite that simple!
********************
Opa!
Let’s look at “Opa!” first. This seems to be quite an international phrase – certainly it is also used in Spanish speaking countries and also in Greece. I suspect that the French houp-là, (an exclamation) is also related and who knows, maybe even the English “Whoops!”. This is a real multi-purpose phrase.
- It can be used to say a cheery hello, especially for an unexpected meeting.
- If you almost bump into someone when you turn a corner, they may well exclaim “Opa!” as they take evasive manoeuvres!
- It can also be used in a similar way to the English “Oopsy-daisy” in an attempt to avoid tears when a child falls over.
- I’ve heard it used when someone is helping a driver reverse into a parking space, as in “OK, stop now!”
- Finally, let’s not forget the Breadman, who combines it with the word for Baker, “Padeiro” to make his famous morning call: